新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

目前国内哪几种翻译人才最稀缺呢?

作者: 三明翻译公司 发布时间:2018-06-25 09:06:01  点击率:

会议口译d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。同声传译指主讲人在不间断地发言的同时,口译人员在译员箱内将所听到的发言译成目标语言;交替传译指主讲人进行一段长约5~7分钟的发言,然后由口译员将发言内容译成目标语言。虽然叫做“会议口译”,但除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。如今,每年在上海举行的国际会议超过200场,对外交流应接不暇,在会议旺季,会议口译供不应求,小语种的会议口译人才更是凤毛麟角。d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

法律翻译d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

法律翻译是翻译中的高端翻译服务,它主要服务:涉外官司、外资企业、进出口公司、律师事务所等,社会上层群体,翻译质量要求与技术难度都相当高。其从业者一般是持有法律科班毕业背景的学士、硕士生。法律翻译是作为法律语言学主要研究的内容之一,包括口译、笔译,法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,它同时还受制于法律语言本身的特点。d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

商务口译d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

指翻译人员将商务谈判和会议中的2~3分钟发言译成目标语言,它对技能的要求相对来说低于会议口译。相对于那些大型的会议翻译(同传、交传)来说要轻松许多。此类翻译要求译员需要有随机应变的能力,往往一些商务谈判或是洽谈会因为翻译质量的高低影响到最终的谈判、洽谈结果。d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

联络陪同口译d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作。翻译人员不需要具备特别高超的翻译水平和技巧,但是需要有良好的气质、还有对气场的控制力,其工作性质类似于文秘,要让客人感觉舒服、易沟通,自然。d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

文书翻译d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

与口译相比,这类笔译人才的需求量更大。企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大。d7X三明翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 三明翻译机构 专业三明翻译公司 三明翻译公司  
技术支持:三明翻译公司  网站地图